top of page
dark church with candles

Une étincelle dans le noir is the second program by Contre le Temps dedicated to the music of the Notre Dame School of the 12th and 13th centuries. This music holds a special place in the ensemble’s heart due to its evident musical beauty, originality, evocative and poignant texts, and its mystical and holistic nature. With this program, we aim to evoke both the most mysterious aspects of medieval music—its prophetic, mystical, and occult qualities—and its immense power of devotion, praise, and warmth.

 

We recreate the sense of wonder one feels when gazing at a starry night, the sensation of vastness, magic, and beauty that this eternal spectacle provides. Its eternity, like that of this music, surrounds, comforts, and accompanies us. Through this program, we take the audience on a journey through the stars and the lands of Tarsus, following in the footsteps of the Magi. We will see the morning star shine in the distance, hear the footsteps of the kings, see gold glisten, smell incense and myrrh, and pause, dazzled by divine power, ready to face a new era. These ancient texts carry a message of hope and trust in the future, which feels especially necessary in our troubled times. Through the medium of voices and music, we transmit these emotions, bringing to life the musicians and poets of the 12th century.

 

The music you will hear is the same that resounded in Paris at the time of the Notre Dame School during the celebration of Epiphany. We alternate between plainchant and polyphonic pieces for two, three, and four voices, most of which are drawn from the Epiphany ceremony. These polyphonic pieces belong to the organum genre, a type of composition that developed at the time from improvisational practices. The selected pieces offer a varied and surprising range of sounds, exploring the full spectrum of rhythmic and harmonic possibilities. The program concludes with an absolute masterpiece of medieval music: the four-voice Viderunt omnes. Composed for Christmas, this piece continues to astonish with its power and compositional genius.

NEW
PROGRAM

Une étincelle dans le noir
a spark in the dark

medieval music in a medieval church, four women girls singing

Intra Muros:

Cloistered Spanish Polyphony

NEW
PROGRAM

Intra Muros: Cloistered Spanish Polyphony is a program which presents an evocative exploration of the musical life within the walls of the Royal Santa Ana Monastery in Ávila, Spain. Offering a unique glimpse into the solitude of Santa Ana wherein sophisticated polyphony was sung, we showcase the engagement with chant and complex liturgical music during the 16th century.

 

The centerpiece of our concert is the Missa L’homme armé by Francisco Guerrero, a mass ideal for four female voices, found in the Libro de polifonía no. 8 in the monastery. The Cantus II partbook is completely missing, but was recently meticulously reconstructed by Dr. David Mesquita using historical composition techniques, allowing us to perform the mass in its entirety today.

 

Interspersed with the mass movements, we present pieces from the Codex Las Huelgas and proprium chants featuring contrapuntal improvisations (contrapuntal alla mente), a practice reminiscent of the teaching methods used by choirmasters at nearby cathedrals, with the unique facet of customizing these chants for each concert to match the liturgical year. This approach not only aligns with historical practices but also challenges us to be truly extemporaneous, adding to the reality of the difficulty that this improvisation poses.

 

Missa L’homme armé was written early in Guerrero’s life during his training, and possibly was not to his liking, as it did not appear in any of his printed collections. However, the presence of this mass in the convent’s collection reflects the sophisticated musical affinity of the nuns, and, as such, this program recreates the communal spirit and soundscape inside Santa Ana, bringing to life a portion of the liturgical tradition of the Spanish Renaissance.

stained glass photo
four young women sing in the round

Mundus Vergens:

Collapse of the World

What was the sound-world of Notre Dame polyphony? While we have manuscripts that provide us with ideas about rhythm and how the parts line up with each other, even with this information, many mysteries and puzzles remain and make it a challenge to understand the sonic reality of this music. How much of this music and tradition was improvised, how much was composed? What about rhythm? And tempo? The separation between composer and performer, improvisation practice and composition are not so clear as in our modern sensibilities, so how the manuscripts represent the actual sounds of that time is also ambiguous. Solving this requires time and investigation, though of course any solution is only one possible solution amongst many, and must involve the creative engagement of the performer. In approaching this repertoire, we experimented with tempo, timbre, expressivity of line, ornamentation and improvisation, finally arriving at our own versions of how to sing this music, which are themselves too always in process. We further seek to more fully embody the spirit of this music through our own compositions and improvisations. While trying to produce an “authentic” result is certainly a fool’s errand, we instead attempt an authentic approach, ultimately arriving at the only thing that can be authentic - our own unique interpretations and creations.

 

In this program we will mix very different types of composition which are nonetheless tightly linked to one another. The conducti of Notre Dame are very specific pieces from that time, with up to four voices pronouncing the text together at the same speed, homorhythmically. The harmonic colors of those pieces are very unique and beautiful, alternating between deep sweetness and harsh dissonances. We surround these compositions with two Gregorian chant offertories, a genre of chant which are the main soloistic pieces of the liturgy. They are long, intensely demanding vocally and highly melismatic. Upon those chants we will explore one improvisatory technique used at that time: a soloist will improvise a flourished organum upon the melody of the plain chant, a practice used to make the chant even more solemn and heavenly.

 

Another way for medieval musicians to update a piece was to embellish it with what they called tropes. They are new texts or new melodies added to already existing music. We find this phenomenon throughout the Middle Ages, making pieces real puzzles by transforming melismas into texted passages, and sometimes even converting a sacred piece into a secular one. Through this process, a melody would travel and develop its own life. The composition we insert in the program is influenced by this technique: the trouvère poem « contre le temps » is inserted into a monodic conductus melody, to which voices are then added. This composition will always remain open to improvisation during the performance, as it probably was in medieval times, endowing each version with an immediacy and vitality that comes from knowing that each performance is unique.

Program​​​

​​

Mundus Vergens in defectum | Florence MS, ff. 9-9v

Ave gloriosa | D-W Cod. Guelf. 1099 Helmst. (W2), f. 140r 

Pater noster | D-W Cod. Guelf. 628 Helmst. (W1), f. 122v

●●

Vir erat | BnF 776 Albi f. 132v

Contre le Temps | Julia Marty, 2022

Veri Floris Sub Figura | W1, f. 15v

●●

O lilium convallium | Cividale LVI, f. 252г

Ave maria virgo virginum | Pluteus 29.1, f. 469v

Sol sub nube | W1 9, 42, f. 124r

Ave Maria | Einsiedeln, Stiftsbibl. 121, 12

●●

Deus misertus hominis | Florence MS, f. 8v

group photo, early music ensemble

Ubi sunt mulieres?

This program is a musical celebration of women in Western mediaeval sources from modern-day France, Spain, and England. In the Middle Ages, the cult of the Virgin Mary gained immense popularity in the 12th and 13th centuries, and works dedicated to her emphasise sweetness, love, and sensitivity. The language used to describe Mary also influenced the development of secular love poetry, where the tenderness of Marian devotion was superimposed onto the beloved woman. In this program, we explore the sacred and secular praises of women, bringing these two realms into dialogue and showing the deep connections between religious reverence and courtly love.

Spanning the 11th to the 15th centuries, the program illustrates the evolution of musical styles, from simple monophonic chant to intricate polyphony. Some sacred works, such as Salve decus from the Cambrai Cathedral Choirbook and Alleluia V. Ave Maria from the Winchester Troper, exemplify the devotion to the Virgin Mary, whose purity and grace were central themes in mediaeval Christian worship.

A particularly significant figure is Hildegard von Bingen (1098-1179), one of the few known female composers of the Middle Ages. Hildegard was not only a composer but also a mystic, writer, and abbess, whose visionary works continue to resonate today. Her compositions, such as O tu illustrata, celebrate the divine feminine and stand out for their virtuosic beauty. Hildegard’s role as a female composer in a male-dominated monastic world makes her a powerful symbol of women’s creative contributions to mediaeval culture. Her music, alongside our own collaboration as a female ensemble, honours women’s voices—both literal and figurative—throughout history.

The Marian devotion that permeates the sacred music of this program also spills into secular songs, such as Guillaume Dufay’s Je me complains. Here, similar language of admiration and adoration is applied to the beloved woman, showing how courtly love poetry borrowed from religious imagery, elevating the earthly beloved to a near-divine status. Our choice of secular songs, drawn from sources like the Cyprus Manuscript and the Oxford Codex, demonstrates the complex interplay between sacred and secular themes, blurring the lines between spiritual reverence and worldly love.

Program​

Salve decus | F-CA MS 11, ff. 1r–1v (Cambrai Cathedral Choirbook)

Alleluia - O Maria pia | F-CA MS 11, f. 1r

Je me complains | Guillaume Dufay (1397–1474) | GB-Ob MS. Canon. Misc. 213, f. 18r (Oxford Codex)

***

Salve virgo virginum | GB-Lbl Arundel 248, f. 155r

Alleluia V. Ave Maria | GB-Ccc MS 473, f. 164r (Winchester Troper)

Ave gloriosa mater salvatoris | GB-Lbl Harley 978, ff. 9v–10r

***

O lilium convallium | Cividale LVI, f. 252r.

Quant voi l’erbe reverdir | F-MO H 196, ff. 77v–79

Cele m’a tolu | F-MO H 196, ff. 116v–118

Salve Virgo virginum | F-MO H 196, f. 346

***

Ma belle dame souveraine | Guillaume Dufay | GB-Ob. Canon. Misc. 140v, f. 124v (Oxford Codex)

***

Uterus hodie virginis floruit | F-Pn Lat 3719, f. 38v

O tu illustrata | Hildegard von Bingen (1098-1179) | D-WIl 2, ff. 466v–467r (Riesencodex)

O Maria virgo davitica | E-BUlh, f. 102v (Codex Las Huelgas)

***

Tousjours servir | I-Tn MS J.II.9, f. 158v (Cyprus Codex)

group photo in flowers

Le Baiser de la Rose

This program draws inspiration from two pivotal medieval texts: Guillaume de Lorris's "Le Roman de la Rose'' and the lai "Qui n'aroit autre deport" from Guillaume de Machaut's "Remède de Fortune." Using "Le Roman de la Rose'' as our narrative framework, we journey with the dreamer who falls asleep with the arrival of spring and enters a vivid dream. In this dream, he discovers a magnificent garden in full bloom and encounters a rose that captivates his heart. Struck by Cupid’s arrow, he embarks on a quest for this rose. Guided and challenged by various allegorical figures – like Reason, Jealousy, and Danger – the Lover's pursuit reflects the trials and joys of courtly love.

 

"Le Roman de la Rose" had a profound impact on medieval courtly culture, influencing poetry, visual arts, and music for centuries. This is why, to highlight this enduring legacy, we have paired the story with a lai by Guillaume de Machaut, whose refined poetic narrative explores the complexities of love. Written a century after Guillaume de Lorris's work, Machaut's lai mirrors the earlier themes in a delicate, skillful, and poignant style.

 

Our program alternates between monodic stanzas from Machaut’s lai and polyphonic songs from the late 14th and early 15th centuries. These polyphonic pieces, characterized by the ars subtilior style, feature intricate and syncopated rhythms, sinuous and sensual melodies, and striking harmonies, creating a rich and shimmering musical texture. Through this blend of music and poetry, we revive the allegorical and symbolic world of medieval love, allowing the heartbeat of lovers from the past to resonate with audiences today.​​

Program

The Springtime

...The earth becomes so proud that she wants to have a new dress,
and she has one made so graceful, that of colors, there are hundreds:
grasses, white and blue flowers, and of many other varied colors.
It is then that the young people, because the season is beautiful and so,
must apply themselves to be cheerful and in love.
He is hard-hearted who does not have love in May,
when he hears in the boughs the birds making their sweet plaintive song...

 

Venez oïr vrais amoureus, anonymous two-voice rondeau
Qui n’aroit autre deport, lai strophe I, Guillaume de Machaut (1300-1377)
Contre le Temps, anonymous three-voice ballad, Oxford manuscript

●●

Entry into the Dream
... I dreamed that it was in May, at the time when everything rejoices...

Many are those who imagine that in dreams there are only fables and lies...

 

Rose et lis ay veu, three-voice ballade, Egidius de Francia, Chantilly Codex, f.22
Je me complains, three-voice ballade, Guillaume Dufay (1400-1474), 1425

●●

The Wonders in the Garden
... There were very beautiful violets, periwinkles, flowers of an extraordinary whiteness,

yellow ones, vermilion ones with exquisite smells. This corner of the earth was full of grace... 

Et pour ce engendree s’est douche pensee, Machaut lai, strophe III
Se je chant mains, three-voice canon, Le Grant (d. 1352), I-IV, fol. 52v

●●

Cupid and the Rose
... Roses, there was a great mass of them:

there was no more beautiful cluster under the sky. 
Among the rosebuds, I chose one of a very great beauty. 
Cupid, with his bow stretched, shot at me in such a way

that through the eye he planted the arrow all stiff in my heart...

 ❀ En remirant vos douce portraiture, anonymous four-voice ballad, F-CA 1328, fol. 15
Fors tant, qu’en aucune manière, Machaut lai, strophe VI
Toujours servir, anonymous four-voice rondeau, Cyprus Codex, f.158v

 

●●

The Pain of the Lover

...When I remember that I have to separate myself from the Rose,

I would rather be dead than alive…
Here I start again: the tears and the sighs, the long daydreams,
the sleepless nights, the shivers and the poignant pains...

 

Qui n’a le cuer, anonymous two-voice rondeau, Torino s.J.II.9, fol. 152v
Amour que j’en pri, Machaut lai, strophe IX
Se je fais dueil, three-voice virelai, Guillaume Le Rouge (1385-1450)

●●

The Lover's Will

...To you, Cupid, before I die, I confess without repentance, as loyal lovers do, and I want to make my will.
I leave my heart to Bel Accueil. I have no other arrangements to make...


Et pour ce sans nul descort, Machaut lai, strophe XII
Ma belle dame souveraine, four-voice rondeau, Guillaume Dufay

 

Klosterklang:
A peaceful Hour with XVth century nuns

This program offers an insight into the world of the Carmelite convent in Mainz in the second half of the 15th century. At that time, this convent was flourishing and we still have a large compilation of manuscripts that were written there. We recreate the atmosphere of a service as it might have been sung at that time, and have chosen to sing the vespers of the nativity of the Virgin Mary which take place on September 8th. This is an opportunity to understand how this service was conducted in the 15th century. These prayers were sung every day, entirely in Latin and according to the tradition of Gregorian plainchant. This concert is a moment of meditation and introspection, and reproduces the serene atmosphere of a convent caught between bloody wars. In today's troubled world, this music can be a refuge and an inspiration to slow down the passing of time and find a calm that is difficult to achieve elsewhere.

Manuscript:

Mainz, Bischöfliches Dom- und Diözesanmuseum, E (D-MZb E)

Hec est Regina (f. 308r-v)

Sub tuum presidium (f. 309r-v)

Sancta Maria succurre (f.309v-310r)

Beata dei genitrix (f.310r-v)

Ave Regina Celorum (f.310v-311r)

Contre le Temps group photo
  • Youtube
  • Instagram
  • Facebook
bottom of page